潇宝贝儿提示您:看后求收藏(第124章 何不潇洒走一回(26),系统大佬燃爆全宇宙,潇宝贝儿,海棠小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

第三节邶风

本节包括共9篇作品。

第一篇柏舟

【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。

汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

【注释】

0、汎:泛,漂浮

02、柏舟:柏树作的小船

03、耿耿:有心事的样子

04、隐忧:藏在心底的忧愁

05、微:非、不是

06、鉴:镜子

07、茹:吃,包容

0、据:依靠

09、薄:语气助词

0、愬:告诉

、棣棣:上下尊卑次序井然

2、选:巽,退让。或说遣,抛开。

3、悄悄:忧愁的样子

4、愠:怨恨

5、觏:遇见

6、闵:忧患,引申指谗言

7、静:安静

、寤:睡醒

9、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口

20、有:又

2、摽:捶胸的样子

22、居、诸:语尾助词

23、胡:何

【译文】

漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。

我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。

我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。

忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。

日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。

第二篇绿衣

【概要】写丈夫对故妻的怀念。

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

【注释】

0、里:余冠英《选择》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。”

02、已:止

03、亡:停止,或“忘”

04、治:织

05、古人:故人

06、俾:使

07、訧:通“尤”,过失、罪过

0、絺綌:细葛布、粗葛布

第三篇燕燕

【概要】送妹妹出嫁。

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

【注释】

0、差池:参差不齐

02、于归:古称姑娘出嫁。于:往

03、弗:不

04、颉、颃:往上飞、朝下飞

05、将:送

06、伫:站着等候

07、音:鸣叫

0、南:此指卫国的南边

09、劳:愁苦

0、仲氏:排行第二的少女

、任:信任,或说是姓

2、只:语尾助词

3、终温且惠:既温柔又贤惠

4、勖:帮助、勉励、安慰

第四篇日月

【概要】弃妇的控诉。

日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定宁不我顾

日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定宁不我报

日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定俾也可忘。

日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定报我不述

【注释】

0、居、诸:助词

02、逝:发语词

03、古处:旧处,原来相处

04、胡能有定:哪能有个准定,止,安心。

05、宁不:不曾,难道不

06、冒:覆盖

07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”

0、德音无良:犹言“其德不良耳”

09、俾:使

0、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。

、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”

第五篇终风

【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。

终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

【注释】

0、中心:心中

02、敖:傲,摆架子,一说放纵

03、霾:阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象

04、悠:忧

05、曀:天阴沉

06、不日:没有太阳,或者说不到一天

07、有:又

0、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨

09、虺虺:象声词,打雷的声音

【译文】

狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。

第六篇击鼓

【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

【注释】

0、其:语气助词

02、镗:象声词,敲鼓声

03、踊:平地跳起

04、土:动词,修建土木

05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南

06、孙子仲:卫国领兵统帅

07、平:平定

0、不我:不让我

09、爰:何处,哪里

0、处:歇息

、丧:丢失

2、于以:在何处

3、契、阔:聚、疏远

4、成说:说定、说成,海誓山盟

5、偕:同

6、于嗟:吁嗟

7、活:佸的通假字,相聚

、洵:久远,一说孤独

9、信:动词信守诺言

第七篇凯风

【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。

凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

【注释】

0、凯:和风

02、棘心:未长成的酸枣树

03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树

04、劬:辛苦

05、我无令人:我们没有出息。令,善

06、爰:哪里,何处

07、寒泉:因泉水全年常冷而得名

0、浚:卫国地名,今河南浚县

09、睍睆:鸟叫声,一说美丽

第八篇雄雉

【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。

雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。

雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来

百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧

【注释】

0、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽

02、泄:《集传》“飞之缓也”

03、伊、云:助词

04、诒:通贻,遗留

05、展:诚实

06、瞻彼日月:看着岁月流逝

07、百尔君子:《笺》“汝众君子”

0、忮:忌恨

09、求:贪心

0、臧:善

第九篇匏有苦叶

【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。

匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

【注释】

0、匏:匏瓜,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力。

02、苦:枯

03、济:水名

04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。

05、厉:带,穿着衣服下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水。

06、揭:揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。

07、瀰:弥漫,大水茫茫貌

0、鷕:象声词,雌野鸡的鸣叫声

09、濡:沾湿

0、轨:车轴的两头

、牡:雄性

2、雝:象声词。雁叫声,一说雁声和谐。

3、如:如果

4、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。

5、迨:等到

6、泮:融化,一说封冻

7、招招:摇摆的样子,或摆手相招

、舟子:船夫

9、卬:我

20、须:等待

第一〇篇谷风

【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。

习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。

【注释】

0、谷风:东风,或说来自山谷的风

02、黾勉:努力

03、葑:蔓菁,俗名大头菜

04、菲:罗卜一类的菜

05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下

06、德音莫违:好的品质不要背弃

07、及尔同死:与你白头偕老

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻小说小说相关阅读More+

书中有位仙

一剑走四方

清末恶徒传

蹈仁

重生激荡人生

荒诞走入现实

命师:开局捞金百亿

陈青秦孟瑶

万道化阵

闲羽梦