潇宝贝儿提示您:看后求收藏(第123章 何不潇洒走一回(25),系统大佬燃爆全宇宙,潇宝贝儿,海棠小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

本章分共5节,合计收录60篇作品。

第一节周南

本节包括共篇作品。

第一篇关雎

【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】

0、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫

02、雎鸠:一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。

03、洲:水中陆地

04、窈窕:娴静端正的样子

05、淑女:贤德的女子。淑,善

06、君子:对男子的美称

07、好逑:好的配偶

0、参差:长短不齐的样子

09、荇菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物

0、流之:随着水流而摇摆的样子

、寤寐:指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。

2、求:追求

3、悠:长久

4、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着

5、芼:采摘

第二篇葛覃

【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否归宁父母。

【注释】

0、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。

02、覃:延长、延伸

03、施:同“移”

04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子

05、黄鸟:黄鹂

06、喈喈:黄鹂相和的叫声

07、刈:刀割

0、濩:在水中煮

09、絺:细,细麻布

0、綌:粗,粗麻布

、斁:厌恶

2、师氏:负责管理女奴的女管家

3、告:告假

4、归:回家

5、薄:语气助词,稍稍的意思

6、污:用作动词,搓揉以去污

7、私:指平日所穿的衣服

、浣:洗

9、衣:指见客时穿的礼服

20、害:同“曷”,哪些

2、宁:平安,此作问安

【译文】

苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。

苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。

告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗心绪早归家。

第三篇卷耳

【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

【注释】

0、卷耳:野菜名,嫩苗入菜

02、盈:盛满

03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐

04、嗟:感叹词

05、置彼周行:将它放在大路上

06、陟:登

07、崔嵬:有石头的土山

0、虺隤:疲惫腿软

09、姑:姑且

0、酌:饮酒

、罍:青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸

2、永:总是

3、玄黄:马过度疲劳而视力模糊

4、兕觥:犀牛角做的酒具

5、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少

6、瘏:马因疲劳过度而生的病

7、痡:人疲劳而病

、吁:叹气,忧愁

第四篇樛木

【概要】樛木祝贺人幸福。

南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

【注释】

0、樛木:茎干弯曲的树

02、葛藟:葛蔓或者分别为两种藤类植物

03、纍:系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。

04、乐只君子:快乐的人

05、福履:福禄

06、绥:安好,安定

07、荒:覆盖

0、将:养活,扶助,保护

09、萦:萦绕,缠绕

0、成:成全

第五篇螽斯

【概要】祝人多子多孙。

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

【注释】

0、螽斯:昆虫,身体绿色或褐色,触角呈丝状,有的种类无翅。雄虫的前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管。善于跳跃,一般以其他小动物为食,有的种类也吃庄稼。一说是蝗虫或蝈蝈。

02、诜诜:众多的样子

03、宜:多

04、振振:多而成群的样子

05、薨薨:象声词,群虫齐飞的声音

06、绳绳:延绵不绝,繁衍不息

07、揖揖:群集的样子

0、蛰蛰:多,聚集

第六篇桃夭

【概要】祝贺婚姻幸福。

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

【注释】

0、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。

02、灼灼:鲜明貌

03、之子:这个人

04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。

05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。

06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。

07、有蕡:有,作语气助词,无实义。蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。

0、蓁蓁:草木茂盛貌

第七篇兔罝

【概要】赞颂武士的英勇。

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

【注释】

0、兔罝:兔,老虎;罝,捕兽的网

02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏

03、椓:敲击

04、丁丁:象声词,敲击木桩的响声

05、赳赳:雄壮威武的样子

06、武夫:武士

07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。

0、干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。

09、中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。

0、仇:同“逑”,伴侣、搭档

第八篇芣苢

【概要】采芣苢歌。

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

【注释】

0、芣苢:植物名,即车前子,种子和全草入药。

02、薄言:发语词

03、有:《广雅》注为“取也”,或指收藏

04、掇:拾取

05、捋:以手掌握物而脱取,如捋桑叶

06、袺:手执衣襟以承物,即兜东西

07、襭:翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物

第九篇汉广

【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她。

南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

【注释】

0、休:休息

02、思:语尾助词

03、求:追求,接近

04、汉:汉水,源出sx省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。

05、广:宽

06、江:长江

07、永:长

0、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。

09、翘翘:高大的样子

0、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木

、刈:割

2、楚:植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。

3、之子:这个人,指游女

4、秣:喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她

5、驹:幼小健壮的马

6、蒌:蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。

第一〇篇汝坟

【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。

遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。

【注释】

0、遵彼:沿着

02、汝:汝水,源出hen省,由东南入淮河。

03、坟:汶,指河堤、水边

04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。

05、枚:树干

06、惄:忧愁

07、调:即朝,早晨

0、肄:指伐了又生的小树枝

09、遐、迩:远、近

0、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红

、赪:红色

2、燬:烈火

3、孔:很、甚

【译文】

沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。

沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。

鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。

第一一篇麟之趾

【概要】歌颂仁厚的公子。

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

【注释】

0、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。

02、趾:足

03、振振:诚实、仁厚

04、于嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻小说小说相关阅读More+

书中有位仙

一剑走四方

清末恶徒传

蹈仁

重生激荡人生

荒诞走入现实

命师:开局捞金百亿

陈青秦孟瑶

万道化阵

闲羽梦