躺着写书提示您:看后求收藏(第72章 含羞蓓蕾,梦满枝!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,海棠小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

徐部长的话,也是很多观众心中想的。</p>

:说不定莉莉娅的翻译不好做,李默也没有把握!</p>

:要不他怎么不赶快翻译?</p>

:其他选手都已经给出自己的翻译了。</p>

舞台上的骆歆见到他们的猜测,心中为李默感到紧张。</p>

“李默没事吧?”</p>

“希望不是他们说的那样!”</p>

林专家则是反驳道:“不,李默的水平非常高。”</p>

“肯定能够胜任莉莉娅的翻译的。”</p>

“我猜测,应该是他参加节目要长时间的思考。”</p>

“需要糖分,以及休息。”</p>

“只有让自己充分准备好,才能给出最好的表现。”</p>

“深思熟虑,才能给大家满意的答案。”</p>

听了林专家的话,徐部长也点头:“刚才是我考虑的不够周全了。”</p>

就在大家都纷纷讨论的时候。</p>

此时,令人振奋的一幕出现了。</p>

李默停止摆烂,开始动笔了!</p>

看到眼前的场景,观众们和评委全都打起精神,等待他的结果出现!</p>

李默果然不负众望。</p>

很快,他的翻译就显示在大屏幕上。</p>

英雄名:莉莉娅</p>

英文原名:Lillia</p>

看到这个翻译,林专家果断开口。</p>

“看来,李默认为这个英雄的原本翻译名字就没什么问题。”</p>

“所以保留了莉莉娅这个名字!”</p>

“这和绝大多数选手的做法都是相同的。”</p>

徐部长好奇的提问:“林专家,你认为这个名字翻译的怎样呢?”</p>

林专家开口:“很合适!”</p>

“莉莉娅这三个字,本身用在我们文字当中就有一种独特的美感。”</p>

“能看出来英雄是一个女性。”</p>

“而且,也带着一丝俏皮可爱”。</p>

“非常符合这个英雄原本的风格。”</p>

“所以保留这个名字,我认为是没有问题的。”</p>

观众们也都纷纷表示同意。</p>

:我也是这么想的 !</p>

:李默有品位啊,把最好的翻译保留过来了。</p>

:这个名字很符合我的审美!</p>

此时,随着莉莉娅名字一同出现的,还有她的称号。</p>

英文名:the bashful bloom</p>

李默翻译:含羞蓓蕾</p>

看着这个称号,林专家开口解释。</p>

“李默的翻译,在称号这一方面选择忠于原本的意思。”</p>

“将英文名字直译过来,就是害羞的蓓蕾。”</p>

“其中,bashful 是害羞的意思,而bloom则是开花的意思,在这里引申成花朵的花苞,也就是蓓蕾。”</p>

“李默的翻译,将其做了一定的文学处理。”</p>

“结果就是含羞蓓蕾。”</p>

“这个译名,是非常符合这个英雄本身的特征。”</p>

“大家玩过这个英雄的都知道,莉莉娅是一个不管从技能还是到台词都非常害羞的英雄。”</p>

“有一种含羞带怯的感觉。”</p>

“而含羞蓓蕾四个字,只是在原本的意思上做了一点小小的处理,就完美的表现出这个英雄的性格。”</p>

“我认为,是非常好的翻译。”</p>

观众:确实,这四个字有一种特别的感觉!</p>

:刚才有选手翻译成害羞蓓蕾,仅仅是差了一个字,但是却有天壤之别。</p>

:这就是功力上的差距啊!李默还是厉害!</p>

看着观众们的赞同,不少选手都破防了。</p>

“我靠,就差一个字而已!”</p>

“这一个字改了,真的好成那样吗?”</p>

“这么简单的改动,我怎么就没想到?”</p>

“今天发挥确实有问题!”</p>

本章未完,点击下一页继续阅读。

都市职场小说相关阅读More+

来自2030

江东一尘

崇祯是我老丈人!

BB咖啡

玄幻,从码头开启超凡之路

北竹林内

九洲丹香厨圣

果山

从天煞孤星开始趋吉避凶

无情铁蛋

生死无惧的我愈战愈勇

择失忆