血蝠提示您:看后求收藏(第1454章 该死的美利坚,古董商的寻宝之旅,血蝠,海棠小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
    堡垒式的房子已经是个麻烦,但相比里头的人,那这座堡垒建筑本身甚至就不算个事!
    拿下建筑不是问题,难的是还要估计里头的一群疯子和和疯子在一起的普通人。
    这会亚历山大就问约书亚:“里边有多少人?”
    结果约书亚的回答算不得好消息,“不会少于110人,其中有24名教-徒是英国人。”
    外国人,还是约翰牛,这下老美也得顾忌一下国际影响了。
    又是个麻烦!
    没想听到这个,挨着的亚历山大居然奇怪的笑了一下,这在散射的电筒光亮下有点诡异,让约书亚觉得很别扭。
    不仅别扭,还有点怪,这趟碰上这样的麻烦事算倒了血霉,自己上司的上司、自家叔叔说会有专家来帮忙,需要他一路接待陪同、包办所有与其他人打交道的事,还需要守口如荣、不问对方来历。
    结果来的是两个意大利佬,结果到现在为止,这两位说话都没带任何意大利腔,作风也和那些意大利裔美国人不同,更没说任何一句意大利语。
    说的是一口无方言口音的英语,就像最平平常常的两个美国人。
    好吧,约书亚再怎么也是在atf里混了八年的特工(此特工可不是007,在美国除了警察之外的执法部门,貌似都喜欢用“特工”这个头衔,最平常的外勤调查人员都可以加个“特工”的头衔。),这会要是再不知道这就是两个化名就是傻蛋了。
    既然对方在自己面前压根就没打算掩饰化名这回事,约书亚也没傻得会去问,就卡纳瓦罗、德罗西先生这样喊着吧,至少比更加客气的法比奥、文森佐要顺口的多。
    “干嘛要弄两个烂大街的意大利名字,喊起来都能占便宜!”
    心中略微吐槽,喊姓氏是尊重,而意大利人常常是姓比名喊着要顺口的多,至少对英文为母语的约书亚而言是这样。
    不过也就是心中吐个槽,可不会表露出来。
    这使用化名的人不简单,能让他叔叔特别交代、还不做掩饰的更不简单,这会化名德罗西这位诡异的一笑,有多别扭就多别扭。
    然后听到这个假意大利人道:“约书亚先生,英国人不是重点,至少对美国社会而言是这样。
    这样的恶性案件里死几个英国佬不是什么问题,大问题是这里是农场,你说里头的人过得就像变异了的原始公社,那农场里有多少妇女和儿童?
    你应该清楚,对你和泰勒局长而言,xie|教-徒无论死多少都不是什么大问题,妇女儿童才是大问题。
    特别是儿童,要是里边有个七八个,万一出现伤亡,你叔叔和你们atf的压力就大了!”
    听到这段大实话,约书亚都生不起不高兴的心思来,这可是叔叔通过关系请来,甚至可以说求来的专家。
    大实话,听着呗,人家会说还是给面子!
    心里明白,约书亚再次苦笑道:“这里边的大部分人过得与世隔绝,生活根本不出农场范围。
    具体妇女儿童的数量不好说,但可以确定,这儿童数量不是七八个,而是至少能有三十几名。
本章未完,点击下一页继续阅读。