第272章 两个版本的《沧海一声笑》
天上掉下个居八戒提示您:看后求收藏(第272章 两个版本的《沧海一声笑》,一首军中绿花,唱哭边境两万里,天上掉下个居八戒,海棠小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
可谓是,“霸总”风靡全球,短剧出海“钱景无限”!</p>
许参想,如果发展遇到了瓶颈,一定要把网剧搞出来,去刺激老外的多巴胺。</p>
和作家协会的人聊了好一会,许参才离开。</p>
第二天,许参就将在文学盛典上的歌曲上传到了音乐平台。</p>
对于《沧海一声笑》,许参开始的时候就录制了两个版本,一个是普通话的,一个是粤语的。</p>
在文学盛典上现场演唱的版本是普通话的,而这会上传的,是把两个版本都上传了上去。</p>
网友们看到有两首《沧海一声笑》,都以为是自己看错了。</p>
点开第一首,是普通话版本的,和昨天现场的差不多。</p>
但当点开第二首的时候,发现是粤语的,大家还在感慨:“小叁这是又玩一曲两词了!”</p>
然而,当他们打开听的时候,直接亚麻呆住了。</p>
一曲两词,听众们是能接受的。</p>
但是,许参这个,明明是一曲一词,只是语言的版本不一样,关键是两个版本都超级好听。</p>
“这什么情况,粤语和普通话融合了吗?”</p>
“为什么词相同,曲相同,但唱出来的味道不一样!”</p>
“小叁又开创歌曲的新玩法了!”</p>
……</p>
作曲界的人,也注意到了《沧海一声笑》这首歌。</p>
他们本以为普通话版本的已经天下无敌了,没想到粤语版本的同样好听。</p>
更难得的是,居然词曲一样。</p>
这是他们闻所未闻,见所未见的。</p>
最后,陆清风发了一条消息。</p>
“许参的《沧海一声笑》,无论是普通话还是粤语都展现出极致的音乐魅力,而且,是在保持歌词原封不动的前提下实现的,达到这样的效果,主要是因为这首歌的词,是按照华夏古音来填的,这种古韵的融入,使得歌曲在不同的语言环境下都能触动人心,另外,这首歌的曲子,围绕‘宫、商、角、徵、羽’这种传统五音来打造,让歌曲极致的简单,但又充满新意,只能说,这首歌值得我们学习!”</p>
大家看到陆清风的这条消息,都是一怔。</p>
要知道,陆清风可是曲爹中的曲爹。</p>
他都这样说了,而且最后还说“值得学习”这样的话,足以见得这首歌的优秀。</p>
大多数音乐人都是认同的,就连韩洲人也是不得不服。</p>
许多圈内的人,就连韩洲的一些着名作曲人,已经开始朝着华夏五音的方向研究了。</p>
如果说《青花瓷》让他们觉得许参只是灵光乍现,但加上《沧海一声笑》这首歌,足以说明许参并非偶然得之。</p>
值得一提的是,《青花瓷》遵循了传统的五声音阶,而《沧海一声笑》则巧妙地采用了逆向的五声音阶。</p>
这样的创作手法,又怎么不值得作曲人参考学习呢?</p>
。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。