第185章 我的肤色确实很苍白!
躺着写书提示您:看后求收藏(第185章 我的肤色确实很苍白!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,海棠小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
观众们都很不理解这个翻译。</p>
不明白这写的是什么意思?</p>
:看不懂啊?!</p>
:李默是不是搞错了?</p>
:评委老师来给我们解释一下。</p>
他们是真的搞不清楚了。</p>
这个内容。</p>
让人迷茫。</p>
而此时,林专家淡定的说。</p>
“李默的翻译,是没有问题的。”</p>
“他很完美的表现出来原文的意思。”</p>
“只不过这句话本身的含义,就是我们普通人很难接触到的。”</p>
“这个英雄毕竟是个吸血鬼。”</p>
“涉及到很多跟血液有关的东西。”</p>
“所以大家看不懂也是很正常的。”</p>
徐部长也说。</p>
“这可不能怪翻译人。”</p>
“只能说联盟本身的意思,翻译的比较让人看不懂。”</p>
“李默总不能自己胡编乱造吧。”</p>
两名评委说完之后。</p>
观众们也终于释然了。</p>
:算了,让我们继续看下一个台词吧。</p>
:这是联盟的问题,文化方面有很多不一样的,也是很正常。</p>
:希望之后会有比较好的台词!</p>
接着,就是吸血鬼的下一句台词。</p>
原文:【Please, let it all out.】</p>
其他选手翻译:【请把一切都出来吧】</p>
李默翻译:【请让鲜血都流出来吧。】</p>
这两个不同的翻译放在一起。</p>
高下立判。</p>
观众:另外一名选手的翻译看不懂。</p>
:李默的翻译简直是完美!</p>
林专家也说道。</p>
“我们来看一看两名选手的翻译。”</p>
“其他选手的翻译很明显,是不够好的。”</p>
“原文的确没有说明,鲜血的单词。”</p>
“但是从这个英雄本身的特性来看,很明显就是在说血液。”</p>
“而观众们是没有这个信息的。”</p>
“所以作为翻译者,有必要把信息说明。”</p>
“这一点上,李默就做的非常好!”</p>
“从观众们的反应也能看到。”</p>
“李默的翻译,很明显更受到大家的欢迎!”</p>
王老也说。</p>
“我之前就说过了。”</p>
“李默和其他选手之间的差距并不仅仅是实力方面的差距。”</p>
“在态度方面,还有很大的差距!”</p>
“自从我之前提醒过之后,其他选手的态度确实有所提升。”</p>
“不过,距离李默还有不少差距。”</p>
“希望他们能够再接再厉吧”。</p>
王老只能这么说了。</p>
徐部长则是关注于这个句子本身。</p>
“这句话很能够表现出来吸血鬼的特性!”</p>
“他不仅是一个强大的英雄,同时也是一个贵族。”</p>
“说这句话的时候,表面上彬彬有礼的感觉已经浮现出来了。”</p>
下一句翻译,李默很快就给了出来。</p>
原文:【Let's pool our efforts.】</p>
李默翻译:【让我们合伙干吧。】</p>
其他选手:【让我们齐心协力。】</p>
观众:其他选手的翻译水平终于能够和李默的差不多了!</p>
:这么多翻译,就这个的还可以。</p>
:其他选手要赶上了吗?</p>
徐部长也十分惊讶。</p>
“这次,其他选手表现的还不错啊。”</p>
林专家欣慰的点点头。</p>
“看来其他选手的态度终于端正起来了。”</p>
“这段翻译,是一段相对简单的翻译。”</p>
“其他选手抓住了这个机会。”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。