第70章 可爱英雄,莉莉娅!
躺着写书提示您:看后求收藏(第70章 可爱英雄,莉莉娅!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,海棠小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
王老一笑:“这英雄是林专家提出来的,就让他来分析一下,难点吧。”</p>
林专家也笑道:“那我就解释一下我的看法吧。”</p>
“莉莉娅这个英雄,哪怕不懂英语的观众也能看出来,风格上和刚才的腕豪可以说是两个极端。”</p>
“她本身并不是人类,而是有着小鹿一样的身子。”</p>
“同时这个英雄有着非常多森林相关的背景。”</p>
“很多森林元素,还有魔法元素。”</p>
“看上去十分空灵的样子。”</p>
“难点就在于,要将莉莉娅的自然气息给翻译出来。”</p>
“这就非常考验大家的功底了。”</p>
“与此同时还不能忘了,莉莉娅这个英雄本身是非常的可爱的。”</p>
“要表现出她的可爱和俏皮。”</p>
“总之翻译一定要符合英雄本身的感觉,不能给人违和感。”</p>
“如果把莉莉娅的技能翻译的像是腕豪一样,那就不好了。”</p>
听了林专家的话,观众们发出一阵善意的笑声。</p>
林专家继续说:“所以我做出了结论。”</p>
“莉莉娅这个英雄的翻译,比腕豪的要难不少。”</p>
“风格不可能是像腕豪那样的简单明快。”</p>
“各位选手可要注意了!”</p>
听了林专家的话,观众们更加期待了起来。</p>
:这么说,莉莉娅这个英雄的翻译有很大的发挥空间!</p>
:每到这种时候都是最精彩的时刻。</p>
:我就等着看李默的表现了!</p>
大家都如此说道。</p>
而选手们那边,除了李默的其他选手们,都因为林专家的话眼前一亮。</p>
林专家的话是分析,同时也是给他们指出了一条明路。</p>
“翻译莉莉娅,要有自然元素,还要可爱……我懂了!”</p>
“这个感觉我完全能拿捏的住!”</p>
“李默,这次说不定我能超过他!”</p>
很多选手想了一阵之后,都开始自信满满的动笔。</p>
没过多久,甚至有人已经开始提交答案了。</p>
看到这些选手都有成果,观众们连忙看着李默那边。</p>
李默一般都比别人快,这次应该也不例外吧。</p>
让他们失望的是,李默居然还在摆烂。</p>
观众们没有办法,只能先看看其他选手的表现了。</p>
“下面我们来看看第一个选手的翻译。”</p>
“他的动作非常快,五分钟都没到就给出了自己的结果!”</p>
骆歆指引大家观看大屏幕。</p>
屏幕上,浮现出一名选手的翻译。</p>
莉莉娅Q技能:【大杀四方】</p>
观众:????</p>
:搞什么,开玩笑呢是吧!</p>
:这么可爱的小鹿,你给我来一个大杀四方,你有病啊?</p>
:服了,能不能把他直接淘汰啊?</p>
这个选手把其他观众都整不会了。</p>
刚才林专家都说了,翻译这个英雄要把握住可爱的感觉。</p>
他倒好,直接来了一个完全相反的。</p>
徐部长哭笑不得:“林专家,王老,你们来发表一下自己的看法吧。”</p>
林专家无语的说。</p>
“这……大杀四方,我真不知道这名选手是怎么想的。”</p>
“从观众们的反应也能看出来,这完全不适合莉莉娅这名英雄!”</p>
“如果是诺手一类的英雄,倒是还可以。”</p>
“这个翻译……不及格!”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。