碳烤土豆提示您:看后求收藏(第879章 大唐的力量,一把砍刀平大唐,碳烤土豆,海棠小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
噺8壹中文網x81zщ哽噺繓赽捌1小説蛧
何皇后回到了唐昭宗的身边,虽然局面已经变得如此糟糕了,可是何皇后还是过来了。
唐昭宗这个人,在这个时候,对于自己的妻子还是充满了感激的。
虽然,唐昭宗的炮兵阵地已经完全完蛋了,可是唐昭宗依然很快活。
这种快活让何皇后感到很惊讶,甚至让何皇后有些害怕,这种抿嘴笑着的举动,让唐昭宗有些不知所措。
其实,在唐昭宗的心目中,这点挫折根本不算什么。
写。从此以后,她就只能指望她自己一个人了。不幸的是,她为人相当轻佻,又不大知道分寸。命运已经让她当了很久的老姑娘。如今在她那贪图虚荣而且有点过于激动的脑海里,闪现着一个接着一个的念头。她有种种打算,她显然想控制全省,幻想着立刻就成为一个中心人物,她采取了明确的方针。冯·列姆布克甚至有点害怕,虽说凭借他在官场磨练出来的机智,他很快就看出了,对于高官职务本身,他根本就没有什么可以害怕的。最初的两三个月甚至是非常令人满意地就过去了。不料这时候却钻出来一个彼得·斯捷潘诺维奇,于是奇怪的事也就开始出现了。1ti1ti
事情是这样的:年轻的韦尔霍文斯基一上来就显然对安德列·安东诺维奇不够尊敬,而且摆出一副仿佛有权支使他的奇怪架势,而对丈夫的显贵一向非常嫉妒的尤莉娅·米海洛夫娜,则对此根本不予理会;至少她认为这事无关紧要。这个年轻人成了她的宠儿,他不但在她家中吃喝,而且几乎睡在她的家里。冯·列姆布克开始自卫,在大庭广众之间称他为“年轻人”,还以庇护者的姿态拍拍他的肩膀,然而这毫无效果:彼得·斯捷潘诺维奇总好象在当面取笑他,甚至在进行显然很严肃的谈话时也是这样,而在人们面前则经常对他说些完全出乎意料的话。有一次,他回家时现这个年轻人未经邀请就擅自在他书斋里的沙上睡着了。对方解释道,他进来现家中无人,“顺便就美美地睡了一觉”。冯·列姆布克感到恼火,又抱怨起妻子来了;她把他的气愤嘲笑了一番,而且挖苦地指出,他显然是自己不会维护自己的尊严;无论如何“这个孩子”对她是从来不会放肆的,不过“他天真烂漫而又朝气蓬勃,虽说有点不拘小节”。冯·列姆布克绷着脸。这一次她采取了和解的态度。彼得·斯捷潘诺维奇并没有请求原谅,而是开了个粗鲁的玩笑敷衍过去了,倘若换一个场合,这个玩笑会被当作是又一次侮辱,然1ti1ti
冯·列姆布克显然起愁来,而愁对他是有害的,也是被医生禁止的。除了省里生了许多我们将在下面谈到的麻烦事情以外,他还碰到了特别的难题,不仅长官的尊严遭到冒犯,甚至他的心灵也受到了损害。在结婚以后,安德列·安东诺维奇根本就不曾想到将来可能生家庭的纠纷和冲突。他在一生中每当想到他的明娜和恩奈斯金娜的时候,他都是这么认为的。他觉得他受不了家庭的风暴。尤莉碰·米海洛夫娜终于向他作了一番坦率的解释。
未系领带。常礼服下面露出一件相当粗糙的白衬衫;双足似乎有什么毛病,穿着一双便鞋。我曾听说,他一度是个官员,现在还有官衔。他刚刚吃完清淡的鱼汤,正着手动用第二道食物——蘸盐的带皮土豆。他从来不吃任何别的东西;不过他喝茶喝得很多,他是茶的爱好者。由商人供养的三名仆人在他周围跑来跑去;一名仆人穿着燕尾服,第二名象个搬运工人,第三名则象教堂里的堂守。还有一个非常活泼的十六岁左右的男孩子。除了仆入以外,在场的还有一个可敬的、头斑白的修道士,他显得有点太胖了,手里拿着捐款箱。一张桌子上有一只其大无比的茶炊在沸腾,还有一个托盘,里面几乎放了两打茶杯。在对面的另一张桌子上放着捐赠品:几个面包和几包糖,两榜茶叶,一双绣花便鞋,一方富丽雅绸手帕,一块呢料,一匹粗麻布,等等。捐赠的钱几乎全都装进修道士手中那个捐款箱里了。房间里很拥挤——仅来访者就有十几个人之多,其中有两个坐在木栅后面谢苗·雅科夫列维奇旁边;其中的一个是头斑白的老头儿,前来朝圣的“老百姓”;另一个是小小的、干瘦的、外来的修道士,他规规矩矩地坐在那里,目光低垂。其他的来访者全都站在木栅的这一边,绝大多数也是普通老百姓,此外还有一个来自县城的肥胖的商人,他留着大胡子,穿的是俄罗斯人的衣服,但人们都知道他是个有万贯家财的富翁;还有一个上了岁数的贫穷的女贵族和一个地主。大家都在等候自己的运气,谁也不敢先开口。有四个人跪着,然而最惹人注目的是那个地主,他是个四十五岁左右的胖子,紧挨着木栅跪在那儿,靠得比谁都近,虔敬地期待着博得谢苗·雅科夫列维奇的青睐或一句吉利的话。他已经跪了近一个钟头了,而那位圣人却一直没有注意到他。1ti1ti
我们的女士们挤在木栅旁边,愉快地、笑嘻嘻地窃窃私语。她们把跪着的和站着的来访者全都挤到一边,或挡在后面,唯独没有去打扰那个地主,他依然顽固地占据着显著的地位,甚至还用双手抓住了木栅。愉快的、贪婪而好奇的视线都集中在谢苗·雅科夫列维奇身上,那些长柄眼镜、夹鼻眼镜乃至双筒望远镜也是如此;起码利亚姆申正在用望远镜观看。谢苗·雅科夫列维奇沉着地、懶洋洋地用他那双小眼睛扫了大家一眼。
“美目盼兮!美目盼兮!”他用嗄哑的男低音和轻微的感叹声说道。
我们全都笑了起来:“美目盼兮是什么意思?”然而谢苗·雅科夫列维奇却陷入沉默之中,并吃完了自己的土豆。末了,他用餐巾擦了擦嘴,人们给他端上茶去。1ti1ti
(本章完)
佰度搜索噺八壹中文網无广告词
本章未完,点击下一页继续阅读。